

600多年前,鄭和七下西洋時(shí),眾多長(zhǎng)樂(lè)鄉(xiāng)親跟隨而去,他們出沒(méi)風(fēng)浪,歷盡艱辛,留下許多航海故事,福州、長(zhǎng)樂(lè)的地方方言記載了當(dāng)年他們的事跡。由于年代久遠(yuǎn),這些與鄭和下西洋有關(guān)的方言,在流傳中走樣變義,與原意相去甚遠(yuǎn)。今天,我們溯源追本,可以窺見(jiàn)當(dāng)年長(zhǎng)樂(lè)鄉(xiāng)親追風(fēng)踏浪的英姿。
“洋當(dāng)池,霧里去”。“洋當(dāng)池,霧里去”,這句俗語(yǔ)現(xiàn)在福州人常說(shuō),意為“差不多,過(guò)得去”。最常見(jiàn)是派工時(shí),派工者會(huì)問(wèn)接受活計(jì)的人:“怎么樣,干得了嗎?”接工者會(huì)謙遜地說(shuō):“洋當(dāng)池,霧里去。”
據(jù)說(shuō),當(dāng)年鄭和在長(zhǎng)樂(lè)招募水手民艄時(shí),都告知他們,此去要過(guò)風(fēng)狂浪高的大洋,要去天涯海角的蠻荒異域。但長(zhǎng)樂(lè)鄉(xiāng)親毫不畏懼,報(bào)名應(yīng)征。鄭和前三次下西洋最遠(yuǎn)處是印度半島的西南部的“古里”。返航歸長(zhǎng)樂(lè)后,人們都贊揚(yáng)水手民艄藝高膽大:“洋當(dāng)池,古里去。”
經(jīng)過(guò)數(shù)百年流傳,“洋當(dāng)池,古里去”變成了“洋當(dāng)池,霧里去”;原意是稱贊英雄主義,變成了謙遜之辭。
“犀猊碰著沙”。“犀猊”,福州方言是指一個(gè)人待人處事謹(jǐn)慎小心,講究細(xì)微。“犀猊碰著沙”這句俗語(yǔ),指謹(jǐn)小慎微的人竟會(huì)在吃飯時(shí)讓沙子磕著牙齒,喻比再小心仔細(xì)也會(huì)有意外。
這句俗語(yǔ)也與鄭和下西洋有關(guān)。傳說(shuō),鄭和下西洋返航時(shí),從非洲帶回一頭獅子,關(guān)在運(yùn)送馬匹的馬船的船艙里,派了兩個(gè)長(zhǎng)樂(lè)籍的民艄飼養(yǎng)。這兩個(gè)民艄只見(jiàn)過(guò)官衙門口的石獅,面對(duì)張牙舞爪的真獅十分恐懼。同船的人告訴他們:獅子只怕犀牛和狻猊,你倆可以裝扮成犀牛和狻猊,獅子就服帖了。于是,他們就裝扮成犀牛和狻猊到船艙給獅子喂食,獅子果然不敢張狂。
一段時(shí)間過(guò)去,獅子慢慢識(shí)破這犀牛和狻猊是假冒的,裝扮犀牛狻猊的水手也漸漸放松了警惕,終于有一天命喪獅口。長(zhǎng)樂(lè)水手于是感嘆:“犀猊碰著獅”真是無(wú)可奈何。此話流傳下來(lái),演化成“犀猊碰著沙”。
“七溜八溜,不如福州”。相傳,鄭和船隊(duì)到達(dá)溜山國(guó)(今馬爾代夫)洋面時(shí),發(fā)生險(xiǎn)情,一些船員被死水粘吸沉沒(méi)。鄭和便派長(zhǎng)樂(lè)人忠武尉黃參帶領(lǐng)小分隊(duì)前往探險(xiǎn),開(kāi)辟航道。探險(xiǎn)中黃參等人也遇險(xiǎn)落水,被溜山國(guó)的人救上岸。
后來(lái)鄭和船隊(duì)在溜山國(guó)向?qū)е敢拢踩ㄟ^(guò)危險(xiǎn)海域,造訪了溜山國(guó)。黃參等人因需治療,留在溜山國(guó),等船隊(duì)返航時(shí)才隨船回國(guó)。
黃參等人病愈后,便在溜山國(guó)考察,發(fā)現(xiàn)這個(gè)有3000多個(gè)島嶼的國(guó)家,只沙溜、人不知溜、麻里奇溜、加加溜等八個(gè)島嶼有人居住。沒(méi)多久時(shí)間,黃參他們就把八個(gè)島嶼考察一遍,發(fā)現(xiàn)這里的居民稀少,且不懂耕種,多以討小海為生,生活艱苦,于是感慨:“七溜八溜,不如福州。”這句俗語(yǔ)后來(lái)流傳甚廣,且沒(méi)有變義。如今,海外福州鄉(xiāng)親思鄉(xiāng)時(shí),仍常說(shuō):“七溜八溜,不如福州。”表達(dá)了熾熱的思鄉(xiāng)愛(ài)鄉(xiāng)之情。