

“The students in my English class are very interesting . Henry is Chinese . He's from Shanghai……”早上5點多醒來,看見老妻坐在床邊,,戴著老花眼鏡,,就著朦朧的晨光,正一遍又一遍地跟著SIDE BY SIDE碟片,,輕聲地朗讀英語課文,。
老妻是從今年一月份開始自學英文的。她平時記性不好,,加上年事已高,,面對那些長長短短的“豆芽菜”,猶如面對滿頭霧水的“天書”,。讀英文單詞,,跟鴨背澆水似的,怎么也“留”不住——上口剛讀,,下口又忘了。我說,,你這是“六十歲學拳頭——打鬼”,,何苦呢?記得曾讀過一篇學者文章,說是50歲后學英語基本沒戲,,何況她今年都已64歲了,。但她是屬牛的,有一股牛脾氣,,凡是她認準了事,,就是撞破南墻,也要堅持學下去,。
當然,,她的“堅持”是有原因的。三年前,,我們從大陸移民來美,,居住在南卡羅萊納州的希爾頓黑德艾蘭(Hilton Head Island )的一個社區(qū)里,。那里,除了我們一戶中國人外,,其余的都是老外,。他們很熱情,有事沒事總愛跟你搭訕,。老妻一句也聽不懂,,無論他們說什么,都是一個勁地點頭傻笑,。有口難言,,讓她憋悶極了。而更讓她“羞愧”的是,,那年的圣誕節(jié)前后,,女兒開的中餐堂吃店生意忙不過來,老妻到店里幫忙,。女兒臨時教了幾句餐館里常用的英語,,她就匆忙上陣了。有客人來了,,本來負責帶位的女兒在廚房里交接菜單,,老妻只好迎上前去,也許是太緊張了吧,,竟將“How many?(多少人) ”說成是“How much?(多少錢) ”,,鬧了個大笑話,這使她羞愧難當……
知恥而后勇,,她發(fā)誓要學好英文,。為了便于自學,經(jīng)朋友推薦,,她買了附有CD片的SIDE BY SIDE全套教材,。她說:“我一遍遍地聽,一遍遍地記,,就不相信吃不了這‘豆芽菜’!”單詞發(fā)音記不住,,她就用中文、拼音甚至家鄉(xiāng)土話來注音,。SIDE BY SIDE第一冊里的所有單詞,,她都利用點讀機、CD碟片,,把它們的讀音一字不漏地用鉛筆注在書本上,,然后一遍遍地讀,一遍遍地核對糾正,直到讀順溜了,,就把原來的注音擦去,,從頭再來一遍。好在那課本是用銅版紙印刷的,,經(jīng)得起她一次又一次的涂抹擦拭,。平時出外,她的手提包里,,總放有一本單詞本,,只要有閑暇就掏出來讀一會兒……
我漸漸地發(fā)現(xiàn),老妻的英文朗讀從原來的屈詰拗口變得抑揚頓挫,,聽起來順耳多了,。不管這輩子她是否學有所成,但她跟英文的不解情緣,,以及她的這股強勁與韌性,,卻是我永遠無可企及的。
(作者 陳金茂)