

明萬(wàn)歷年間,,一位劉姓文人從長(zhǎng)樂(lè)前往日本,,以家族堂號(hào)“彭城”為日本姓氏,由此誕生一個(gè)翻譯世家,。
翻開(kāi)日本歷史,,“彭城宣義”之名常見(jiàn)諸史料。
彭城宣義,,日本唐通事,,他與父親、兒子,、孫子,、曾孫……形成了日本歷史上最著名的中文翻譯世家之一,,這個(gè)家族是依福州通向日本的海上文化絲路而生而成的,。
彭城宣義本來(lái)姓劉
彭城宣義本姓劉,父親叫劉一水,。劉一水生于書(shū)香之家,,幼承庭訓(xùn),飽讀詩(shī)書(shū),,能文工詩(shī),,但屢試不中,。明萬(wàn)歷四十六年(1618年)移居日本長(zhǎng)崎,娶日本女子高原氏為妻,,生子劉宣義,。劉一水為使自己的子子孫孫永遠(yuǎn)記住自己是中國(guó)人,而且姓劉,,是大漢皇帝劉邦的后人,,遂以“彭城”為姓氏。
彭城是中國(guó)古縣名,,相傳堯封彭祖于此,,為大彭氏國(guó)。歷史上的彭城郡,,統(tǒng)轄范圍大致包括如今江蘇省徐州市,、沛縣東南部及邳縣西北部,安徽濉溪縣東部以及山東微山縣一帶,。因劉邦祖籍地為豐縣,,起家于沛縣,而豐縣和沛縣后來(lái)都屬彭城郡,,所以天下劉氏莫不以彭城為自己的祖籍地,,故稱為彭城劉氏。彭城也就歷來(lái)被視為劉姓的正宗郡望,,宋代以后更成為天下劉姓的統(tǒng)一郡望,。
正因如此,劉一水以此為自家姓氏,,希望子孫永遠(yuǎn)記住自己的根在中國(guó),。
彭城宣義家在長(zhǎng)樂(lè)二劉村
在史書(shū)中不難發(fā)現(xiàn),介紹劉一水,、彭城宣義時(shí)多指出他們是長(zhǎng)樂(lè)人,,有的書(shū)還標(biāo)明他們是籌港人。
籌港在哪?記者在長(zhǎng)樂(lè)調(diào)查海上絲綢之路歷史文化遺存時(shí),,了解到長(zhǎng)樂(lè)有一地舊稱“籌港”,,細(xì)查之下,得知被稱為“籌港”之地即是籌峰山下的潭頭港,,潭頭港古名為“籌港”,。
籌峰山位于長(zhǎng)樂(lè)市潭頭鎮(zhèn),潭頭鎮(zhèn)內(nèi)有一個(gè)二劉村,,村民全部姓劉,。二劉村臨江,古稱“籌峰境”。
二劉村劉氏,,為肇基福州鳳崗劉氏始祖劉存之后,。劉存,字一心,,號(hào)淮叟,,彭城劉氏十七世裔孫,生長(zhǎng)于河南光州固始縣,,唐僖宗中和元年(881年)中原大亂,,烽煙四起,劉存率子侄輩一同避地入閩,,于僖宗文德元年至昭宗龍紀(jì)元年(888年~889年)經(jīng)廣東潮陽(yáng)抵漳浦,,昭宗景福二年(893年)抵福州,天祐元年(904年)遂遷鳳崗,,即今天倉(cāng)山區(qū)劉宅村,。自此,鳳崗劉氏在這里繁衍生息,,后來(lái)其中一支子孫遷至長(zhǎng)樂(lè)二劉村,,二劉村古屬方安里,得名與朱熹有關(guān),。
宋慶元年間(1195年~1200年),,著名理學(xué)家朱熹因“慶元黨案”,避難于二劉村后山,,村中劉砥,、劉礪兄弟聞之,上山拜其為師,,后同登進(jìn)士榜,,蜚聲儒林。
走進(jìn)潭頭鎮(zhèn),,尋找劉一水學(xué)習(xí),、生活的遺存。村中央的劉氏大宗祠,,始建于宋乾道年間,,劉一水從小就跟隨長(zhǎng)輩來(lái)此祭祖,他娶了日本女子后,,曾攜妻隨商船回村,,來(lái)到宗祠祭祖。每生一個(gè)兒子,,他都帶回長(zhǎng)樂(lè),,來(lái)到祠堂認(rèn)祖歸宗,。宗祠有兩口明朝古井,,劉一水每次從日本回來(lái)祭祖,,都在祠堂外設(shè)席會(huì)親,用的就是這兩口井的水?,F(xiàn)在右邊井水只能用來(lái)洗衣沖地,,左邊井水仍能飲用。
距離祠堂百米,,即是村中塾館——勤有堂,,建于明代初年,劉一水曾在此讀書(shū),。住在勤有堂旁邊的劉老伯說(shuō):“我們祖宗講究勤奮讀書(shū),、勤奮做事才能豐衣足食,所以塾館取名‘勤有堂’,?!?/p>
二劉村后山有晦翁巖,至今保存著劉砥兄弟跟隨朱熹讀書(shū)的“朱劉講席”,,明朝鄭和七下西洋時(shí),,曾在此建文峰書(shū)院,期待二劉村文風(fēng)浩蕩,。劉一水曾在此讀書(shū),。
當(dāng)年劉一水往返日本登船出發(fā)的籌港,至今仍存,,有4座碼頭,,最大可停泊500噸駁船,可同時(shí)供20艘10噸~20噸和4艘50噸船???。
都說(shuō)時(shí)勢(shì)造英雄。明萬(wàn)歷三十一年(1603年),,日本德川幕府建立,,開(kāi)啟日本歷史上的江戶時(shí)代。此后,,長(zhǎng)崎作為唯一的對(duì)外貿(mào)易港,,成了日本與外界接觸的唯一正式門(mén)戶。江戶時(shí)代日本的豪門(mén)貴族,、富商和百姓對(duì)中國(guó)生絲,、綢緞、糖類(lèi),、書(shū)籍的需求不斷增長(zhǎng),,中日民間貿(mào)易極為活躍,福州特殊的地理位置與悠久的航海傳統(tǒng),使福州商幫成為與日本貿(mào)易的四大商幫之一,,而福州商幫中主要由長(zhǎng)樂(lè)人,、福清人和閩侯人組成。因此,,需要大量既懂日文又懂中文,,還會(huì)說(shuō)福州話的翻譯人員。長(zhǎng)樂(lè)潭頭劉一水家族,,因此成為長(zhǎng)崎貿(mào)易中的唐通事世家,。
唐通事是日本江戶時(shí)代長(zhǎng)崎貿(mào)易中對(duì)從事漢譯人員的通稱,其職務(wù)是多方位的,,不僅是翻譯官,、外交官和商務(wù)官,還是華僑領(lǐng)袖及華人事務(wù)管理官,。
劉一水因?yàn)槭菚?shū)生,,有見(jiàn)識(shí),遇事沉著果斷,,且頗有語(yǔ)言天賦,,到日本不久就學(xué)會(huì)了日本話。從福州到日本的商船,,需要與日本政府當(dāng)局,、商人溝通,多委托他去幫忙,,后來(lái)他被長(zhǎng)崎當(dāng)局任命為唐通事,。
根據(jù)目前查到的史料,劉一水家族至少四代皆為長(zhǎng)崎知名唐通事,。當(dāng)時(shí)長(zhǎng)崎唐通事是世襲的,,退休后每月依然可以領(lǐng)到津貼。
劉一水是二劉村劉氏長(zhǎng)崎唐通事家族第一代唐通事,,他娶日本女子高原氏為妻,,生子彭城宣義,中文名劉宣義(1635年~1695年),,字耀哲,,號(hào)東閣。史料記載:劉宣義“天資明敏,,最善華音,,方言土語(yǔ)無(wú)不通曉”,18歲時(shí)被選為“清館譯司”,,27歲時(shí)被長(zhǎng)崎當(dāng)局委任為唐通事,,做翻譯“四十余年無(wú)一過(guò)失,,子孫襲職至今”。劉宣義的兒子也是一位出色的唐通事,,他的日文名為彭城善聰,,中文名為劉善聰,字士明,,號(hào)素軒,,襲職大通事,。他退休后,,其子接班,也頗為知名,。
在中日交流中作出貢獻(xiàn)
劉一水家族以彭城宣義最著名,,他是當(dāng)時(shí)日本最著名的中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家。史料記載:“在貞亨,、元祿年間最為著名,,即使方言土語(yǔ),也無(wú)不通曉,。所以凡是想學(xué)唐音漢語(yǔ)的學(xué)者文人,,都來(lái)到長(zhǎng)崎向他們請(qǐng)教?!迸沓切x不但將中國(guó)古典名著通過(guò)商船帶到日本,,還經(jīng)常用日文向日本各階層講述中國(guó)古典故事,激起日本人學(xué)習(xí)中文的興趣,,“從而促使《水滸傳》,、《紅樓夢(mèng)》、《金瓶梅》等小說(shuō)在日本讀書(shū)界流行起來(lái),,不僅直接或間接對(duì)日本文學(xué)產(chǎn)生影響,,還在學(xué)術(shù)上形成了所謂的長(zhǎng)崎派,主張直讀唐音,?!?/p>
包括劉一水家族在內(nèi)的唐通事,還是日本中文教育的先驅(qū),,正如許多從日本各地跑來(lái)向彭城宣義學(xué)習(xí)漢語(yǔ)一樣,,唐通事通過(guò)持續(xù)不斷的漢語(yǔ)教學(xué),直接在中日文化交流方面發(fā)揮作用,。由于唐通事精通漢語(yǔ),,他們首先要承擔(dān)對(duì)各級(jí)唐通事子女的中文教學(xué)工作,定期考查,,以備人才選拔,。當(dāng)時(shí)唐通事常在長(zhǎng)崎開(kāi)設(shè)學(xué)校,,劉一水父子也曾長(zhǎng)期開(kāi)設(shè)唐通事學(xué)校,專門(mén)教中國(guó)語(yǔ)言文學(xué),,并廣收門(mén)徒,,日本文化史中的“長(zhǎng)崎派”因此形成。日本歷史把江戶時(shí)代唐通事從事中文教育的階段稱為“唐話時(shí)期”,,當(dāng)時(shí)他們使用的“唐話”主要有福州口音,、南京口音和漳州口音。唐通事學(xué)校采用中國(guó)傳統(tǒng)的私塾啟蒙教育方式,,初級(jí)階段教學(xué)內(nèi)容以《三字經(jīng)》,、《大學(xué)》、《論語(yǔ)》,、《孟子》,、《詩(shī)經(jīng)》為主。這一傳統(tǒng)延續(xù)到日本明治維新時(shí)期,。
明清時(shí)期,,福州刻書(shū)業(yè)十分發(fā)達(dá),長(zhǎng)樂(lè)二劉村劉氏家族不但將大量中文圖書(shū)通過(guò)商船帶到日本,,還將福州刻書(shū)工匠帶到長(zhǎng)崎,,在那里刻書(shū)銷(xiāo)售。