

近日偶然翻開詞學(xué)大師朱孝臧(又號疆村)選編的《宋詞三百首》。這一影響最大的宋詞選本,初版于民國甲子年(1924)、錄詞人88家、詞300首。不其然發(fā)現(xiàn)祖籍長樂市江田鎮(zhèn)三溪村潘牥的詞《南鄉(xiāng)子·題南劍州妓館》,頓感驚訝,于是查找潘牥生平事跡,彌補對潘牥這位詩人詞家認識不深。
潘牥(1204—1246年),在民國《長樂縣志》里是位立傳名臣。潘牥字庭堅,后夢有人持方牛首與之,遂名牥。《后村千家詩》云:“庭堅幼有雋才,讀書五行,終身不忘。作文未嘗起草,尤長樂府,年六七歲,嘗和人詩,云‘竹才生便直,梅到死猶香’。”
南宋·理宗端平二年(1235)策士(廷試)潘牥大聲地對皇帝說:陛下乃天降下來的圣士,天天忙于政務(wù),將手足之愛、生勞死哀置于一邊,反而得不到一般老百姓一家骨肉團圓的那份悠閑,看不到鄰里之間的和睦與爭吵。正是皇上將東海之恩灑國中才導(dǎo)致百姓的人和。當時對策的人有數(shù)百人,只有潘牥的話最迎合圣意,擢第三人(得中探花)。中舉后任鎮(zhèn)南軍節(jié)度推官、歷任大學(xué)正、出判潭州等職。
潘牥為人放蕩不羈。《齊東野語》有記載:“為福建帥司機宜文字(秘書工作),日醉騎黃犢歌離騷于市,嘗約同舍置酒,酒瀑泉,酒酣行令曰,有能以灌頂而呤不絕者,眾拜之。庭堅被酒豪甚,脫髽髻,裸立流泉之中,高唱濯纓之章。眾謬為驚嘆,羅拜以為不可及。”這段文字記敘潘牥放浪形骸浪漫生活,他為妓館題詩就不足為怪了。
潘牥謝世年僅四十二歲,但卻留下詩詞佳作。今天我們乃可以閱讀到潘牥《詩詞全集》(計89首)。時隔千年,著作猶存,筆者認為,他的詩集可能是被《四庫全書》輯錄。
從《唐詩三百首》一書僅有杜牧寫青樓妓館一絕句:“落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。”這里杜牧追憶在揚州當幕僚時過著浪漫的生活,“不怨青樓之萍絮無情,而反躬自嗟其薄倖。”杜牧對妓女態(tài)度與社會上對妓女看法截然不同。偏偏在中外作品小說通過青樓形象的塑造,更深刻地使人認識資本主義、封建社會不乏其例。
1880年在普法戰(zhàn)爭的題材中,法國作家莫泊桑的《羊脂球》選取了一個處于社會最底層、受人岐視的妓女作為正面人物來描繪,他將這個妓女同形形色色、道貌岸然的資產(chǎn)階級人物做對比,后者為了自身利益,不但連普通的愛國心都沒有,甚至在人格和禮儀上也相形見絀。
杜十娘是明代馮夢龍所著《警世通言·杜十娘怒沉百寶箱》中的主人公,曾為青樓女子,深受壓迫卻堅貞不屈,為擺脫逆境而頑強掙扎。將全部希冀寄托于紹興府富家公子李甲身上。然而怎么努力也逃脫不了悲慘命運的束縛,李甲背信棄義,將其賣于孫富。萬念俱灰之下,杜十娘怒罵孫富,痛斥李甲,把多年珍藏的百寶箱中的一件件寶物拋向江中,最后縱身躍入滾滾波濤之中。
潘牥更上一層樓。南宋·理宗端平二年(1235),江蘇高郵州郡守榮全反叛朝廷,自稱為王,他召高郵官妓毛惜惜伴酒侍候,宴會上毛惜惜仗義執(zhí)言,譴責榮全行為不軌,大罵反賊。榮全惱羞成怒,處予極刑。毛惜惜面不改色,不屈而死。平定叛亂后,詔封毛惜惜為英烈夫人,并賜廟,以資紀念。潘牥寫了《英烈夫人廟》一詩。認為官妓毛惜惜是巾幗英豪,應(yīng)永垂史冊。譴責無數(shù)腰纏萬貫的富貴者卻不想報國,過著醉生夢死的生活:
[古詩注解]
[1]艷姬(jī):美人。
[2]蛾眉:婦女。這句詩的意思是婦女中出了萬人欽佩的英豪。
[3]恨無匕首學(xué)秦女:樂府《雜曲歌辭》篇名。三國魏左延年作。內(nèi)容寫秦女名休,燕王之妻,為宗族報仇,身藏匕首,殺仇人與市中,因被囚,后逢赦保釋。
[4]向使裹頭真杲卿:這指文學(xué)故事人物花木蘭女扮男裝代父從軍。這詩的頷聯(lián),毛惜惜認為自己行為不如秦女休、花木蘭那樣干出一番驚天動地的事業(yè)。杲(gǎo)卿:光明磊落的英豪。
[5]腰金者:腰纏萬貫的富豪。
無獨有偶。三溪村潘氏第十世被黃庭堅譽為“天下奇才”的潘大臨,在隱居湖北黃州州期間,在壁上題一句“滿城風雨近重陽”詩人趙蕃對這句詩的評價:“好詩不在多,自足傳千古。”
2003年6月,美國華人團體委托紐約詩詞學(xué)會向社會征詩,題為《滿城風雨近重陽》。要求寫一首七律詩,要將“滿城風雨近重陽”成為七律詩中的一句(放置一、二、四、六、八句均可)。一石激起千層浪,紐約華人紛紛拿起筆表情達意,筆者黃世鼎也參與其中。后被《詩畫琴棋雅集》一書收錄了22首。
潘大臨在墻壁上題了一句詩,他的名聲如雷貫耳,潘牥在壁上題寫《南鄉(xiāng)子》一詞,成為詞壇上一大家。兩人不謀而合,令人嘆為觀止。
[相關(guān)鏈接]
南鄉(xiāng)子①——題南劍州②妓館
生怕倚闌干。閣下溪聲閣外山。惟有舊時山共水,依然。暮雨朝云③去不還。 應(yīng)是躡飛鸞④。月下時時整佩環(huán)。月又漸低霜又下,更闌。折得梅花獨自看。
[譯文]
我生平最怕的是獨倚在欄桿旁邊,橋閣外碧綠的青山連綿不絕。只有那舊日的青山綠水沒有變化,她卻像暮雨朝云般一樣一去不復(fù)返。她應(yīng)該化作仙女騎著飛鸞,在清朗的明月下不時地整理著衣衫及佩戴著的玉環(huán)。天冷霜降,月兒漸漸西沉,夜靜更深,我折下一枝梅花,獨自一個人仔細地欣賞著。
[古詩注解]
[1]南鄉(xiāng)子:唐教坊曲名,后用作詞牌名。
[2]南劍州:今南平市。
[3]暮雨朝云:用宋玉高唐賦中楚襄王和巫山神女相會的典故。
[4]躡飛鸞:傳說中仙人多騎鸞鳳乘風飛去。躡:騎。